7 – Baby, would you marry me? (Quieromilk Podcast)

Baby, would you marry me? (Svavar Knutur) Out in the forest under a tree, lies a dream that you once told to me. Out in the desert, under a stone, lies a poem, that you once wrote to me. Baby, would you marry me under an apple tree or the bottom of the sea or maybe on a train to Spain or some nice place like that? And, baby, would you marry me on a mountain top or a traffic stop or maybe on a boat that floats into the great unknown? That would be a day to […]

6 – Chit Chat Little Chat… with Makena Marx (Part 2)

En este episodio podéis escuchar el final de nuestra primera charla con nuestra amiga Makenna Marx.  Para más info ver el epidodio 4. Esperamos que os guste. En breve continuaremos… In this episode you may listen to the last part of our first chat with our friend Makenna Marx. More info in episode 4. We hope you like it. We’ll continue soon… Hello! 🙂 My name is Makenna Marx and I am a senior at Indiana University in Indiana, USA majoring in Speech-Language Pathology. I have been studying Spanish for 9 years and hope to work with bilingual […]

5 – The Wrong Word (Quieromilk Podcast)

RAPUNZEL, RAPUNZEL, LET DOWN YOUR CHAIR… En este episodio/sección presentamos la sección The Wrong Word. El peque (de 7 años) lee un trocito de un diágolo de una peli en el que hemos sustituido sólo una palabra (por otra que suena de forma parecida, pero que hace que no tenga mucho sentido lo que lee).  Os damos tiempo para ver quien adivina cual es la palabra que hemos sustituido, The Wrong Word. No sé si os parecera intersante o entretenido, pero con esto conseguimos hacer de la lectura algo divertido y con una finalidad. La primera película que […]

4 – Chit Chat Little Chat… with Makena Marx (Part 1)

  En este episodio os presentamos a nuestra amiga Makenna Marx, una persona extraordinaria. Nuestro primer episodio de la sección Chit Chat Little Chat, tenía que ser con ella.  Estuvimos haciendo video conferencia y grabando el audio sin parar durante más de una hora, primero haciéndole nuestra primera «entrevista» y después jugando a juegos, cantando y haciendo el ganso. Aquí está la primera parte (hasta que el peque decidió que ya él había terminado su parte y dijo que se marchaba) y un poquito de la segunda en la que Makenna nos enseña algo mágico… un kazoo. Esperamos […]

3 – Play the role, have a ball (Quieromilk Podcast)

To have a ball = es una expression informal que se podría traducir como “pasarlo bomba”, o como algo más vulgar si usásemos palabrotas… pero como no las usamos, nos quedamos con “pasarlo bomba”. Play the role sería hacer o desempeñar el papel (por ejemplo en una escena). En este episodio/sección vamos a leer un trocito de un diágolo de una peli y damos tiempo para ver quien la adivina. Después leemos otro diálogo de la misma peli y os lo ponemos super fácil. Es una peli de los 90 que ha visto todo el mundo… aunque la […]

2 – Call the tune (Quieromilk Podcast)

Call the tune = se podría traducir como “llama la melodía”, “chilla la melodía”, o “haz venir a la melodía” pero también es una expresión hecha (idiom) cuya traducción no literal es “llevar la voz cantante” o “llevar la batuta”. En este episodio/sección presentamos la sección Call the tune. Vamos a leer un trocito de la letra de una canción para que la adivinéis. Os damos 2 oportunidades pero no va a ser facil (buena suerte!). Bueno y ya que estamos, contamos algo sobre la canción y de paso decimos lo que pensamos sobre la historia que cuenta. […]

1 – What in the world is this? (Quieromilk Podcast)

What in the world = es una expression informal que se podría traducir como “qué diantres”, o “qué leches”. Algo más vulgar sería “What the hell” aunque hay quien dice que la palabra hell (infierno) se puede utilizar porque al venir en la Biblia, no se considera una palabrota. En este episodio nos presentamos (somos de Sevilla y por los nervios del directo, no sabemos ni qué edad tenemos). Tenemos 7, 9 y 11 años y como grabamos los episodios sin parar de reirnos e improvisando un montón, cometemos errores. De echo tenemos una sección dedicada a nuestros […]

LOS JUEVES, A LAS 9 (Every Thursday at 21:00)

LOS JUEVES, A LAS 9 (EVERY THURSDAY AT NINE O’CLOCK) Esa es la fecha y la hora elegida para lanzar los nuevos episodios de Quiero Milk Podcast cada semana. ¿Y porqué? Pues en inglés no tiene sentido, pero en español rima y se te queda: “LOS JUEVES, A LAS 9” Vale, tienes razón, tienes que pronunciarlo con un acento del sur como el nuestro para que rime, pero si te suscribes, no hace falta que te aprendas la frase, y cada semana tendrás en tu móvil tu “mihita” de inglés semanal. Suerte!!! PS: Sorry mates, I forgot you […]

EXCUSES: pretextos, excusas.

99% of the failures come from people who have the habit of making excuses (George Washington Carver) Las excusas más utilizadas para no avanzar con nuestro nivel de inglés son: NO TENGO TIEMPO. MI NIVEL ES MUY BAJO. EL INGLÉS ES UN ROLLO. Solución: Escucha 10 minutos de Quiero Milk Podcast a la semana y te quedarás sin excusas para avanzar: No tengo tiempo. Escúchalo mientras haces lo que sea (en el bus, en el gym, en la ducha…) Mi nivel es muy bajo. No hace falta un gran nivel para escuchar a niños que llevan menos años […]

INSANITY: Locura, insensatez, estudipdez.

Insanity is doing the same thing over and over again, expecting different results (Albert Einstein). Sólo un loco hace una y otra vez lo mismo y espera que el resultado sea distinto. Si quieres que tus hijos aprendan inglés y lo que haces no termina de funcionar, ¿porqué no pruebas algo nuevo? Pregunta en el colegio, en la academia o a “tus amigos guiris”. Todos te dirán que hay que incrementar la exposición al idioma desde pequeño y que lo mejor es aprender de forma divertida. Solución: Escucha con tus hijos un episodio de Quiero Milk Podcast a […]

Episode 0 (Quiero Milk Podcast)

La semana que viene lanzamos los 3 primeros episodios. Aquí os dejo un trocito como aperitivo… No se lo paséis a todo el mundo, que no todos están preparados para aprender de forma divertida… Next week we’ll launch the firt 3 episodes. Here you have a little taste. Please don’t share it with everyone. Some people are just not ready to have fun yet… Era broma. Si  os ha gustado, no seáis egoístas. Gracias por compartir! I was kidding. If you liked it, don’t be selfish, thanks for sharing it!! Suerte!!!

Quieromilk Podcast: Coming very soon…

Education is what remains after one has forgotten what one has learnt in school.  (Albert Einstein) Este verano no hemos hecho deberes en absoluto. En lugar de eso hemos empezado este nuevo projecto: A podcast to LEARN & HAVE FUN. Esperamos que vosotros tambíen aprendáis y os lo paséis bien. Para ello nos hemos inventado un montón de secciones (family first, quote the quote, simple science, call the tune…), y juegos, y hemos compuesto un montón de canciones. Además vamos a hacer algunas»entrevistas» (en inglés, of course), por si alguien quiere apuntarse…  Y todo está grabado non-stop, así […]

Futuro y Presente: Si este video no te hace pensar, eres un robot.

Un par de cosas para pensar sobre el futuro, y sobre el presente. Alguien me dijo que probablemente el trabajo que tendrán mis hijos el día de mañana no existe aún a día de hoy. ¿Alguien sabía lo que era un community manager hace 20 años? En esta web hay un inquietante estudio hecho por  Oxford University y por Deloitte en el que intentan estimar la probabilidad de que dentro de 20 años, tu trabajo lo haga un robot. Interesante para el que quiera aprender nombres de profesiones en inglés y para el que aún piense que va […]

I’ve decided to quit the Now Teach program

Dear Lucy, I’d like to inform you that I’ve decided to quit the Now Teach program. As you already know, the step I was about to take was particularly life-changing for me because it involved moving to another country with my whole family. I could come up with a lot of excuses to explain why I’ve decided to make this decision (I’m “just” forty something, I don’t think all we can live on a teacher’s salary, I’m not sure I can survive London weather/English food, even Brexit is a good excuse, why not?). But the only excuse I […]

Quieromilk celebra el “Bilingual Education Day” en el Liceo Erasmus de Almería

El próximo sábado 18 de marzo, en el Liceo Erasmus (Bilingual School) se celebra el “Bilingual Education Day” (ver nota).  Es una actividad abierta a todas las familias que lo deseen. Se pretende ofrecer a las familias herramientas prácticas y consejos para que puedan ampliar un entorno de aprendizaje bilingüe en sus hogares.  Para mí es un privilegio el haber sido invitado para compartir durante un hora y media algunas de las experiencias de nuestra “Aventura Bilingüe” que contamos en el libro “Quieromilk: Aprende inglés jugando con tus hijos”. Además habrán un montón de actividades para los peques: deportes ingleses (rugby & cricket), […]

What happened to Peter Carter?

I took Peter Carter for granted and now he’s gone. What happened to him? Help PLEASE! Why does someone record something at home in order to help people learn a new language and a new culture? Why does someone do it for free? Why does someone do it for several years? I have no idea. But thank God someone did it. Peter Carter posted 289 episodes on his website called www.listen-to-english.com. In my opinion, Peter Carter is the best podcaster ever. I’ve learnt so many thing thanks to him that I don’t know to return the favour. His […]

Don’t take anything for granted

 ¿Qué día trae mala suerte? ¿Cuántas vidas tiene un gato? ¿Cuántos continentes hay? According to dictionary.com if we say that you’re taking something for granted, it can mean two things: 1) to accept without question or objection; assume: I took for granted that there were only 5 continents). 2) to use, accept, or treat in a careless or indifferent manner: Don’t ever take someone for granted, we usually don’t know what we have until we lose it. I took Peter Carter for granted. What day brings bad luck? Tuesday the 13th? No, of course, you already know that it […]

Chopping Wood

“People love chopping Wood. In this activity, one immediately sees results” (Albert Einstein) The previous quote means a lot to me, and if you are trying to learn a language, it should mean a lot to you too. If you want immediate outcomes, maybe learning a language is not the best idea. Try something different, like… yes, that. That quote was so important for me that I had the words “chopping wood” as my Whatsapp Status for a long time thinking it was very profound. Suddenly, one day  I found out that to chop wood has another completely […]

QUIEROMILK (The song)

Quieromilk  (The song) With the song of my frog, I wake up every morning, I sleep like a log, but that tune can stop my snoring. (3 snores) (cock-a-doodle-doo) 1,2,3,4… In my house   (in my house) There’s a kitchen (there’s a kitchen) In the kitchen (in the kitchen) There’s a fridge (there’s a fridge) In the fridge  (in the fridge) There’s a bottle  (there’s a bottle) In the bottle  (in the bottle) There’s some milk (there’s some milk) I love milk (I love milk) You love milk (you love milk) We love milk (we love milk) QUIERO  MILK […]

A pain in my back triggers a life-changing decision

            Last Christmas, Santa was very generous and very surprising. He not only brought a lot of presents, but also changed the way he gave them to us. As every year, he brought material things, yet this time, many of them were for the whole family to share (a Solowheel, a scooter…). Apart from material things Santa left a couple of experience-presents to share. The first one was a bunch of tickets for all of us to have free horse riding lessons (mainly because, as he explained on the letter he left, he […]

My MISTAKES!!!

My MISTAKES!!!

A mucha gente le gusta competir, pero esto, puede ser peligroso si se abusa de ello o se utiliza mal. Empiezo a divagar… Creo que entre los «competidores» hay dos tipos de personas:

– las que nunca están felices porque están permanentemente compitiendo con otros (muy superiores a ellos) para ser los mejores, y que pueden llegar a terminar depresivos o acomplejados;

– y las personas que piensan que en todo son los mejores (que de estos sobran). Es muy fácil ser el mejor en algo, tan sólo tienes que compararte con otros que sabes que son peores que tú. Esta técnica es muy utilizada por muchos. Demasiados diría yo. 

Lo realmente difícil es competir contigo mismo. No vale de nada salir a correr con atletas profesionales, si no lo eres, ni con gente que no se ha puesto un pantalón corto en su vida. Lo difícil es incrementar tu velocidad o resistencia a lo largo del tiempo, y comparar tus resultados actuales con los que tenías anteriormente o con los que te habías marcado.

Este no es un blog maratoniano, pero lo anterior sirve para casi todo (deporte,  idiomas, trabajo, destreza tocando un instrumento, cultura general, actitud ante los problemas,…).

Cualquiera que haya leído hasta aquí, incluyendo los anteriores posts, puede llegar a pensar, muy equivocadamente por cierto, que esto lo redacta un superhéroe y que me merezco un premio. Nada más lejos de la realidad, y ahora os lo cuento.

Cuesta mucho reconocer los errores propios, y más hacerlos públicos,

si bien,

de los errores se aprende muchísimo, de los que cometen los demás en general, y 

sobre todo de los propios.

Ya terminé de divagar. Sorry!

Como me gusta tanto hacer listas (a lo mejor esto es otro error) os paso una con algunos de los principales mistakes que recuerdo haber cometido (made) desde que empecé con esta aventura bilingüe:

1.- Intentar leer/ver/escuchar contenidos de un nivel muy superior al mío:

  • Por ejemplo, se me metió en la cabeza ver Mary Poppinsen inglés porque me encantaba, e intenté entenderlo todo de golpe, llegando incluso a imprimir los diálogos. Mistake. Me aburrí y lo dejé. Tres años después he vuelto a verla, y entiendo mucho más, aunque no nos engañemos, no absolutamente todo.
  • Lo mismo me pasó con los Veggietales, que eran demasiado para empezar y que ahora si que los seguimos viendo (aunque algunos subtitulados). Aquí va el temazo que para mi ya es un clásico «The hairbrush song»:
  • Una vez me compré, con la emoción, en una feria del libro,  un ejemplar de Hamlet en inglés/español. Que bién, pensé yo, para no utilizar el diccionario. Mistake. Ahora lo pienso y ¿Para qué necesito conocer ese vocabulario? ¿Para hablar con  mi hijo de algo más de un año? ¿Para intentar presumir con alguien? Grand Mistake.

2.- Avanzar sin mirar atrás. Tienes tanta “ansia” por aprender que no te paras a repasar lo que ya sabes. Another Mistake. Hay que repasar lo que se sabe y asentar. Siendo positivo, lo bueno de aprender con tus hijos, es que como ellos no se hartan de que se repitan los mismos cuentos, canciones, videos,… vosotros os podéis asentar los conocimientos sin estudiar.

3- Cometer fallos de traducción o gramaticales y no reconocerlo. De estos puedo hacer una lista larguísima como esta. Por ejemplo, hasta hace dos días llamaba washclothes en lugar de wet tissues a las toallitas húmedas, pero como soy positivo, soy consciente de que la lista  de errores se va reduciendo. Os recuerdo que  estoy “compitiendo” conmigo, no con mi vecino que estuvo 8 años en Oxford y tiene el mismo acento que Hugh Grant. Lo importante es to improve yourself (superarse).

4.- Hacer que vuestros hijos traduzcan en público. No son mascotas a las que enseñar. Este error es cometido de forma más común por parte de vuestro entorno y puede hacer que ellos se sientan mal. Ellos afortunadamente no han aprendido a traducir (como vosotros) y probablemente al principio se queden en blanco. Lo hacen de forma natural, pero no para exhibirse.

5.- Ceder y hablar en español con los peques. Si, lo confieso, una vez fui débil, (por varios motivos que no os voy a contar porque si no, no terminaríamos), pero menos mal que me di cuenta en poco tiempo (unas 2 semanas) y ahora está olvidado. Desde entonces como mi hija mayor se empezó a dirigir a mi en español (como era de esperar) y pese a que había varias soluciones posibles para que “cambiase el chip” y dijese lo mismo en inglés, la que yo utilicé, (y sigo utilizando desde entonces cada vez que me habla en español) es preguntarle con cara de “extranjero” la frase “I beg your pardon?”, hasta que me lo repita en inglés (esté bien dicho o no, que esa es otra cuestión). Esta frase  de “I beg your pardon?” que sería algo así como: Perdone ¿Cómo dice?, la escuché por primera vez en este video que aún hoy seguimos cantando. Viene antes de la canción. A ver si la escucháis:

Nota: Pese a todo lo que os cuento, si decidís “ceder” y no hablar en inglés, tenéis que saber que todo lo que hagáis bienvenido será. Como le comentaba a un nuevo amigo hace poco para tratar de “convencerlo” de que lo intentara: “Si al final, lo único que hacéis en inglés en casa es poner la TV y la música (como hace un compi de mi oficina), pues ya es más de lo que hacen la media de los españoles.”

6.- Leer demasiado sobre bilingüismo en lugar de leer “cosas de padres” en inglés, como si este fuera tu único idioma. No estoy recomendado que no se lea sobre el tema, pero hay que ponerse manos a la obra, y no sólo dominar la teoría. Pese a lo anterior, al que quiera leer sobre el tema le recomiendo esta web www.multilingualchildren.org y este libro “The bilingual family”.

7.-Seguir haciendo muchas cosas en español, que podría hacer en inglés, como por ejemplo escribir este blog (I’m kidding), o ver estos dos videos, que os tengo que recomendar porque los encontré por casualidad la semana pasada cuando estaba  surffing the chanels  (que es lo que aquí confundimos con hacer zapping) y tienen mucho que ver con nuestros temas (niños & idiomas). Los vi en un programa de la 2 (los famosos documentales de la 2, cada vez mejores):

  • En uno de ellos, algunas personas  mucho más serias y con más estudios que yo , afirman  que «Jugar estimula el desarrollo: si un niño no juega no puede crecer integrado y feliz». También hablan de lo negativo que puede ser educar a los niños para competir.
  • Y en el otro se habla, entre otros temas, de cómo los bebés aprenden de forma natural una segunda lengua y sobre la plasticidad del cerebro. 

8.- ETC, ETC,ETC,…

Como he sido muy listo y no he revelado mis errores hasta ahora, pues una compañera bloguera que también ha empezado con esto hace dos o tres meses me ha dado un premio. Como ella  lo describe (mucho mejor que yo) es “una especie de «premio» que se conceden entre blogueros, es decir, un bloguero que haya sido premiado lo concede a otros cuantos, a los creadores de aquellos blogs que consideran interesantes”. La verdad es que me ha hecho mucha ilusión, aunque espero que después de leer la lista de errores no me lo quite. Su blog http://solboda.blogspot.com/ está supertrabajado, y se nota, porque el resultado es excelente. Es más que recomendable para cualquiera que tenga la mínima intención de casarse, o para cualquiera que simplemente quiera disfrutar de un rato de lectura entretenida. Es de agradecer que alguien dedique su tiempo de forma altruista a compartir su experiencia con los demás. Thanks
a lot Sol!!!

Ahora se supone que yo le he de pasar el “premio” a otro bloguer@, pero hay un problema y es que ando metido en tantas cosas que, la verdad, no dedico demasiado tiempo a leer otros blogs.  Mistake. Pese a ello, hace unos meses me suscribía a scribblerinseville.com que es un blog en inglés, escrito por una journalist, translator, teacher, wife and mother living in southern Spain, (según se define en su web), a la que no conozco personalmente y con la que no coincido en muchísimas cosas, si bien, con su blog aprendo expresiones curiosas en inglés,  temas relacionados con niños,  me entero de algo de lo que pasa en Sevilla , y además puedo hacerme una idea de cómo nos ven desde fuera (una visión diferente de lo que me rodea), vamos que puedo  to kill 4 birds with one stone (matar 4 pájaros de un tiro).

Suerte!!!

Facebooktwitterpinterestlinkedin
  1. Pues no se si serás un superhéroe, pero desde luego eres MI héroe. Cuando yo intento hablar con mi hija, me doy cuenta de que me falta el vocabulario más básico… y eso que ella ni habla, jajaja…

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*